近期文章

10/recent/ticker-posts

(分享)台語電影精華【文藝kuso篇】


▲不知道大家的年代跟瀟灑有沒有一樣。











覺得太好笑了,讓他回鍋一下-寫在前面

這讓我想起以前連環炮的"中國電視史",

想不到,以前經典台語電影,

因為時代背景的關係,現在看起來令人發噱。

瀟灑覺得,這個旁白的設計也挺好玩的。

尤其說明"暗號"那段,快笑翻了,真是經典啦。


整理部落格時,發現這個舊文章,

回鍋來分享一下。


文藝片

台語片的觀眾到戲院就是一副熱誠、一副要陶醉的樣子,愈誇張愈叫好。──陽明(演員)

一般人對台語片的悲情印象,最大的原因應該是來自台語片中的文藝片。

台語片的故事來源很廣:

有改編自文學名著的(如《嘆煙花》改編自台灣名作家張文環的名小說《藝妲之家》、

宗由導演的《母子淚》改編自日本名作家黑岩汨香的小說《野之花》、

林摶秋導演的《錯戀》改編自日本作家竹田敏彥的《眼淚之責任》、

辛奇導演的《地獄新娘》改編自英國的名著《米蘭夫人》……)、

影人原創的(如《黃昏的故鄉》、《可愛的仇人》、《高雄發的尾班車》、

《暗淡的月》、《少女的祈禱》……等都是電影作者根據台灣風土民情所編製的影片)、

改編自外國電影的(如《自君別後》改編自美國電影《魂斷藍橋》)……;

而次類型也不少:戰爭文藝、青春文藝

(如《危險的青春》、《再會十七歲》都是以青年、青少年為主要描寫對象)、

純情片(對愛情的憧憬在一個物質並非十分充裕的年代是有必要的,於是像《懷念播音員》、

《薄命花》、《請君保重》、《高雄發的尾班車》、《何日花再開》、《為愛走天涯》 類的影片不勝枚舉)……。

※本精華片段特別感謝第29屆金穗獎「最佳紀錄片獎」得主黃信堯導演幕後配音。

-----(以上轉貼自國家電影資料館

 


  • 留言者: fruit223
  • Email:
  • 網址:
  • 日期: 2009-04-05 12:20:53
通乳丸的台語讓我笑了好久

旁白也唸的很好笑

到後來我覺得旁白有點忍住憋笑唸著口白的感覺^^

不過真的很好笑 很棒的台語片分析 推~~

張貼留言

0 留言